Existen diversos tipos con los que podemos definir al plagio literario:
Según
El diccionario francés Robert dice que es una imitación no reconocida y de copiar a un autor.
Estas son algunas de las definiciones que suelen darle al plagio.
La replicabilidad de los objetos literarios.
La falsificación
Gérard Genette estableció en Palimpsestos varias tipologías de objetos literarios. Existe una relación (hipertextualidad) de equivalencia, entre algunas de ellas existen:
La transformación de distintos géneros y estilos;
Y la imitación de una obra un estilo y la transformación paródica.
Por un lado, el heterónimo se diferencia del pseudónimo, ya que el heterónimo presenta una diferenciación estilística con respecto al pseudónimo, es decir de “los rasgos convencionalmente característicos de los textos de un escritor cuando firma con su nombre verdadero”.
Al realizarse una copia total o parcial de un original, oculta la similitud entre ellos. En el caso de que una persona afirma que son similares, éste actúa como juez y demuestra la falsedad. De este modo el énfasis se encuentra en la voluntad dolosa del plagiario.
Criterios para reconocer la autenticidad
La autenticidad de una obra literaria no se reflejo en el texto, sino en la interpretación del autor. Para determinarlos se clasifican en:
* Pruebas relativas al soporte material: se puede reconocer con la fecha de “manufactura” de un documento, no su autenticidad. Como por ejemplo, se encuentra la caligrafía, el tipo de tinta, entre otros.
* Pruebas relativas al carácter lineal del texto: Las consecuencias de este tipo de análisis son aproximados, no son definitorios. Como por ejemplo el análisis del estilo.
* Pruebas relativas al contenido: la “coherencia textual” que posee, los criterios modernos, dependiendo de los distintos periodos históricos.
* Pruebas relativas a los hechos extra-textuales: el Juez busca en el texto incoherencias y anacronismos. Este método se considera incompleto, ya que se puede demostrar la falsedad de un texto, pero la autenticidad no.
“Varios autores han intentado sistematizar las relaciones hipertextuales entre las que se encuentra el Plagio. Aunque no alcanzaron sus objetivos, las clasificaciones se suelen extraviar en consideraciones sobre cuál sería la intención del autor o como debe interpretarse el texto”.
Según Genette, el plagio de ideas, motivos, argumentos, situaciones narrativas o personajes no existe, con sólo buscar sinónimos, un plagio se convierte en una "imitación" o una "transformación". Este concepto no es compartido por ningún estudioso del plagio.
H. Maurel-Indart en Du plagiat, estudio dedicado al plagio en el que la relación con
Libro del Buen Amor Arcipreste de Hita (S.XIV)
Yamila Nigro
2 comentarios:
16 de junio de 2009, 20:53
Se lo puede tomar como positivo y como negativo, ya que al existir el plagio podemos conocer diversos tipos de versiones pero siempre el mismo cuento, pero ahí que tener en cuenta de nunca perder la noción de cual es el real.
Facundo Bozzani.
16 de junio de 2009, 22:11
No estoy de acuerdo con el plagio, ya que si yo hiciera una obra o una cancion(cosa que no va a suceder)no me gustaria que la copien.
Publicar un comentario